bluesky |
Графика, Создание сайтов, Написание статей, Набор текста, Копирайтинг |
|
Владею грамотной, богатой, выразительной, понятной речью. Пишу статьи на разные темы (любое необходимое количество знаков). Люблю задания, при выполнении которых можно мыслить творчески. Эрудированна, свободно ориентируюсь в разных направлениях : литература, искусство, юриспруденция, ресторация и многих других .Быстро понимаю и анализирую полученную информацию. Имею быстрый, творческий ,склонный к анализу и оценке склад ума. Любую работу выполняю качественно и ответственно. Буду рада выполнить Ваше предложение. |
2009-08-31 12:57:38 |
dhatur2008 |
Фотография, Написание статей, Набор текста, Копирайтинг |
|
|
2009-09-01 13:31:42 |
Zeluk |
Мультимедиа проекты, Фотография, Написание статей, Набор текста, Копирайтинг |
|
|
2009-09-05 14:08:32 |
acid |
Photoshop, Набор текста |
|
|
2009-09-11 12:18:04 |
tank68 |
Написание статей, Набор текста, Копирайтинг, Другое |
|
Острейко Игорь Эдуардович
С 1986г. по 1992г.служба и учёба во Львовском высшем военно-политическом училище и в Гуманитарной академии ВС РФ (ВПА им. В.И.Ленина,9-й факультет,г.Москва) по специальности "Военная журналистика".
1992-1993гг. - служба на должностях корреспондента-организатора и офицера информации в военных изданиях.
10.1993-07.1994гг. - Начальник отдела подготовки телевизионных программ (НПО "Экология";ТК "Студия-2,была закрыта).
08.1994-11.1995гг. - Заместитель редактора газеты "Вестник "Амкодора"
1995-1996гг. - Председатель окружной избирательной комиссии (73-й Кальварийский избирательный округ, г.Минск).
11.1996-09.1997гг. - Служба на командных должностях в МВД РБ(уволился после автоаварии).
06.1998-09.1998гг. - Редактор, корреспондент отдела журналистских расследований газеты "Знамя Юности"(отдел ликвидирован).
01.1999-09.1999гг. - Редактор пресс-службы НПО"Белавтодорпрогресс" Комитета по автомобильным дорогам.
01.2000-09.2000гг.- Специальный корреспондент, телеоператор-водитель ТК"СТВ" и АП "Минск-Новости".
11.1999-02.2002гг. - ДП"Ментор Синема",телеоператор-водитель.
2002-2004гг. - Член-корреспондент пресс-центра МОО МК"Тростенец".
10.2004-10.2005гг. - телеоператор БТ(студия"ОКО";программы"Спасатели","5Х5", "Твой Формат",БУМ","Рождённые в СССР").
1999, 2004-2009гг. участие в работе над созданием х/ф "Тюрьма для кума" (в 2004-м году - специальный приз международного кинотелефестиваля "Закон и Общество"(г.Москва)), д/ф "Моя Карловщина"(номинант фестиваля в 2005-м году), х/ф "Дело "Неман"(победа в номинациях "Война и Мир", "60-лет Победы в ВОВ" в 2005-м году), телепрограммы «Спасатели» (оператор-постановщик ,номинант фестиваля 2005 г.), х/ф"Сынок"(победа в номинации 2008г.), х/ф «Яблоко Луны» в должности директора(продюсера,ассистента режиссёра) фильмов.СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ: аналитика,P.R., представительство,журналистика,вождение(категория "В"),управление, СМИ. |
2009-09-11 21:37:16 |
phill_2006 |
Набор текста |
|
|
2009-09-14 09:36:22 |
elko |
Набор текста, Другое |
|
|
2009-09-16 17:41:12 |
Helena_fairy |
Перевод текста, Написание статей, Набор текста |
|
Профессиональный перевод художественных и технических текстов с/на французский, английский, украинский, русский.
Образование: КНЛУ (Киевский национальный лингвистический университет);
Факультет французского языка;
Диплом магистра по специальности: «Язык и литература (французский)»;
Квалификация: филолог, переводчик французского и английского языков, преподаватель французского языка и литературы, английского языка);
Профессиональные навыки:
1. Языковые (переводческие) навыки
• Русский – родной
• Украинский – родной
• Английский – свободно
• Французский – свободно
Уверенный пользователь ПК.
Направленность и опыт перевода:
• технические переводы (юриспруденция, лингвистика, психология, социология, медицина, экономика);
• деловая корреспонденция;
• перевод художественной литературы;
• составление и перевод резюме;
Опыт работы в переводах - 3 года.
Прочее:
Редактирование, коррекция англо-, франко-, украино- и русскоязычных текстов. |
2009-09-21 15:34:52 |
eugenia_p |
Перевод текста, Набор текста |
|
ФИО: Петроченко Евгения Юрьевна
Дата и место рождения:31.01.1987, Томск
Страна и город проживания: Россия, Томск
Языковые пары Немецкий – русский; русский – немецкий
Английский – русский; русский – английский
Образование 2004-2009 Томский политехнический университет, Институт международного образования и языковой коммуникации
Специальность: перевод и переводоведение
Квалификация: лингвист, переводчик
1994-2004 Гимназия №6 с углубленным изучением немецкого языка, Томск
Виды работ Письменный перевод, устный последовательный перевод (только немецкий язык), редактирование перевода
Тематика переводов Немецкий язык: Экономика, медицина, геология, нефть и газ, деревообработка, автомобилестроение, пищевая
промышленность, публицистика, художественные тексты.
Английский язык: Публицистика, художественные тексты.
Опыт работы 2008 переводчик в компании ООО «Фирма «СтройВУЗ»; перевод технических текстов (в рамках производственной
практики)
2008 переводчик на кафедре лингвистики и переводоведения ИМОЯК, ТПУ; перевод научной монографии (в рамках п
производственной практики)
2007 переводчик на кафедре лингвистики и переводоведения ИМОЯК, ТПУ; перевод технической документации,
бизнес-корреспонденции и т.д. (в рамках производственной практики)
Опытный пользователь ПК (Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint, Outlook Express, Internet Explorer, Adobe Photoshop, Adobe
Acrobat, Trados, электронные словари),
Личностные качества Исполнительность, коммуникабельность, дисциплинированность, инициативность, ответственность
Условия сотрудничества:
При наличии заказа, который подходит мне, я предоставляю Вам тестовый перевод (часть задания). Если Вас устраивает качество перевода и цена, Вы производите предоплату, и мы сотрудничаем дальше.
Стоимость перевода:
1000 знаков с пробелами – от 4$ и повышается в зависимости от сложности текста и срочности.
Стоимость редактирования:
1000 знаков с пробелами – от 2$ и пов |
2009-09-21 20:30:01 |
lidia1988 |
Набор текста |
|
Осуществляю набор текста. Скорость 200-210 знаков/мин. |
2009-09-22 14:13:22 |
|