casta |
Перевод текста |
|
Предпочтительные виды переводов:
английский-русский,
русский-английский,
немецкий-русский,
русский-немецкий
Предпочтительные тематики переводов:
- общая,
- экономика,
- финансы,
- политика,
- менеджмент,
- маркетинг,
- страхование,
- банковское дело,
- налоги,
- юриспруденция (перевод договоров, нормативных актов,
учредительных документов и др.)
Кол-во страниц (1800 знаков) в день - 6-8 (полная занятость 7 дней в неделю).
Ставка 120 руб. за 1000 зн. с пробелами
Владею навыками работы с Trados. |
2009-10-04 16:33:39 |
LEON21 |
Перевод текста, Набор текста |
|
|
2009-10-12 19:05:40 |
Elksennah |
Перевод текста, Написание статей, Набор текста, Копирайтинг |
|
Опыт работы
Период работы: c января 2005 по сентябрь 2009 года
Должность: Копирайтер (Частичная занятость)
Название организации: Netpeak, г. Одесса
Продвижение сайтов, seo, копирайтинг, раскрутка сайтов различной направленности.
Должностные обязанности и достижения: • наполнение контентом сайтов клиентов, редактирование исходного материала контента, выданного заказчиком;
• наполнение для печатных материалов;
• написание статей, текстов презентаций;
• художественный и технический перевод с английского на русский и с русского на английский.
Образование
Учебное заведение: Одесская Национальная Юридическая Академия, г. Одесса
Дата окончания: Июнь 2009 года
Факультет: Гражданское право
Специальность: Юрист
Форма обучения: Дневная/Очная
Курсы и тренинги
Название курса: Развитие рекламного бизнеса в Сети Интернет
Учебное заведение: ОНЮА, г. Одесса
Продолжительность: месяц
Дата окончания: Февраль 2008 года
Иностранные языки и компьютерные навыки
Английский язык: Разговорный
Украинский язык: Технический
Русский язык: Разговорный
Компьютерные навыки и знания: • знание операционных систем от DOS до Windows Vista, офисных пакетов (MS Office, OpenOffice).
Дополнительная информация
Рекомендации и ссылки: Список опубликованных статей:
http://www.babyplan.ru/biblioteka/zdorovje_i_zacha... - беременность, психологическая подготовка
http://mosmedclinic.ru/articles/28/2217 - психология облегчит вам жизнь
http://naturetravel.ru/publications.html?publicati... – борьба с акклиматизацией
http://tabacum.ru/pohemukurim.html - почему мы курим?
http://medichelp.ru/posts/view/8063 - условное понятие нормы в психологии
http://www.uniqueworld.ru/upload/strany/puteshestv... - путешественникам на заметку
http://dubus.by/modules/myarticles/article_storyid... - вежливость - дар самому себе
http://www.zvuki.ru/R/P/20287 - Люмен - будущее русского рока
http://gmstar.ru/finance/1984-kadrovoe-agentstvo-k... - кадровое агентство, как правильно выбрать |
2009-10-14 14:56:33 |
wuw |
Перевод текста, Написание статей, Копирайтинг, Другое |
|
МГУ, философский ф-т, выпуск 1997.
Стаж:
- преподаватель, переводчик (английский яз.)- 12 лет;
- спичрайтер - 7 лет;
- аналитик, маркетолог, консультант - 7 лет. |
2009-10-15 14:25:02 |
novakovac |
Перевод текста, Написание статей, Набор текста, Копирайтинг, Другое |
|
Мои специальности: филолог русского языка и всемирной литературы, режиссёр школьной театральной студии, косметолог-визажист, продавец.
Знание языков: русский в совершенстве, украинский--разговорный, литературный со словарём, немецкий, английский, молдавский-- со словарём.
Опыт работы: по всем своим специальностям; копирайт, рерайт.
Мои темы: язык, литература(отзывы, рефераты, курсовые и т.д.), психология, взаимоотношения, астрология, бизнес-млм и т.д. |
2009-10-18 22:22:49 |
selfcriticism |
HTML, Перевод текста, Написание статей, Набор текста, Копирайтинг |
|
Отлично владею польским языком (несколько лет жила в Польше, поступаю в магистратуру).
Есть опыт в написании статей, различных текстов.
Имею незаконченное (4 курс) экономическое образование, специальность экономическая кибернетика. |
2009-10-22 08:47:22 |
Olga_Beta |
Photoshop, Перевод текста, Набор текста |
|
Образование
(2009) Комсомольский-на-Амуре Государственный Технический Университет (КНАГТУ), Факультет Языковых Коммуникаций (ФЯК), специальность (031201) – теория и методика преподавания иностранных языков и культур, квалификация – лингвист, преподаватель.
Курсы и тренинги
(2008 Март-Апрель; 2009 Февраль-Апрель) Прохождение преподавательской практики по месту учебы.
(2008) Сертификат о посещении семинаров на тему «Новые стратегии и методы в обучении английскому языку»
(2007-2008) Курсы моделирования и шиться одежды
(2002-2003) Обучение английскому языку в школе «Элизабет»
(2003) Обучение испанскому языку в школе «Элизабет»
Навыки
Свободное владение английским языком на разговорном и профессиональном уровнях, владение немецким языком на базовом уровне, владение испанским языком со словарем.
Windows, MS Office, Internet - опытный пользователь.
Опыт в преподавании английского языка детям школьного возраста и студентам Комсомольского-на-Амуре Государственного Технического Университета.
Опыт работы
(2007 Октябрь – 2009 Октябрь) Оказание образовательных услуг физическим лицам в качестве личного преподавателя английского языка и переводчика.
Хобби
Участие в презентациях, чтение различных докладов
Моделирование и шитье одежды
Занятие фитнесом
Личностные качества
Обладаю целеустремленностью, оптимизмом; коммуникабельная. Умею работать в команде, и также являюсь ответственным человеком.
olga_229@mail.ru |
2009-10-23 05:58:30 |
Tindali |
Перевод текста |
|
Терещенко Полина Игоревна
Дата рождения:16 июля 1986 г.
Город: Зеленогорск Красноярского края
Образование:
2003-2008 гг. Иркутский Государственный Лингвистический Университет, факультет английского языка
Специальность: Лингвист, преподаватель английского и немецкого языков
Диплом с отличием.
Опыт работы:
01.09.08-26.12.08 МОУ "Лицей 174": учитель английского языка. Обучение детей младшего, среднего и старшего школьного возраста по программе.
11.02.09-24.07.09 ОАО «ПО «ЭХЗ»: переводчик. Письменный перевод технической документации с английского и французского языков (инструкции для расходомеров, датчиков давления, датчиков проводимости, датчиков уровня, насосов, сильфонов, титриметров, клапанов с пневматическим и ручным управлением); устный последовательный перевод деловой и технической информации с французского языка на русский язык и с русского языка на французский язык во время испытаний оборудования и пуско-наладочных работ на заводе W; последовательный перевод обучения работе с программным обеспечением для установки на заводе W.
Профессиональные навыки:
Знание системы автоматизированного перевода Trados.
Владение французским языком в сфере делового общения (Сертификат № 1152‚ Иркутский Государственный Лингвистический Университет‚ 2005-2008 гг.‚ с правом преподавания французского языка).
Diplôme de français des affaires, 1-er degré (avec mention bien).
2008-2009 гг. Участие в программе PROFIS - German for Academic Purposes. Bestätigung “Deutsch für Studienzwecke" (500 Stunden).
Иностранные языки:
Английский: продвинутый
Немецкий: продвинутый
Французский: продвинутый
Испанский: начальный
Дополнительные сведения:
Владение компьютером на уровне уверенного пользователя (Word‚ Excel, Power Point, ICQ, Skype, Интернет).
Диплом секретаря-референта RPA/03/178 (personal assistant‚ Joint Examining Board‚ 2003).
Личные качества: ответственность, исполнительность, инициативность.
Наличие богатых фоновых знаний |
2009-10-26 17:32:26 |
julichkagord |
Перевод текста, Написание статей, Набор текста, Другое |
|
Гордиенко Юлия Антоновна
Образование: два высших
Дата рождения: 17 апреля 1983г.
Семейное положение:Замужем, есть ребенок
Опыт работы
Период работы: С июня 2005 года по июль 2008 года
Должность: Менеджер по банковскому обслуживанию физических лиц-Заместитель управляющего отделения (Полная занятость)
В компании: ООО КБ "ПриватБанк" г.Немиров Винницкая обл. Украина
Образование
Учебное заведение: Винницкий национальный технический университет, г.Винница
Дата окончания: Июнь 2005 года
Факультет: Компьютеризированых систем автоматизации и электропривод
Специальность: инженер-электромеханик
Учебное заведение: Винницкий национальный технический университет, г.Винница
Дата окончания: Июнь 2006 года
Факультет: Менеджмента
Специальность: менеджер-экономист
Знание языков:
Английский язык: Разговорный
Украинский язык: Разговорный |
2009-10-28 21:35:16 |
Benediction |
Перевод текста, Написание статей, Набор текста, Копирайтинг |
|
RESUME: PERCHYTS ANNA
Address: 6/3 Susanina Street, Kharkiv, Ukraine 61089
Tel. No.: 8(050) 039-30-16
E-mail: perchits_anna@mail.ru
Objective: part-time or freelance translator from/into English/Russian/Ukrainian
Summary: MA student (philology); 3 years of experience as a translator
Education:
1994-2005 Kharkiv Secondary School No. 80 (1994-2000)
Kharkiv Secondary School No. 15 (2000-2005) – School Leaving Certificate, June 2005
2002-2004 Public organization “Interlink” Kharkiv center of foreign languages - Certificate
2005-present Kharkiv Academy of Interior Troops, department of Philology and Translation, BA (philology, major in English), June 2009, now MA student
Work experience:
2007-now part-time translator – business & private letters; description of goods for sale in the Internet, manuals, popular science and other articles, contracts & other documents, etc.
Summer 2008 translator, Technical Support Department, W3 Ukraine, Kharkiv
Summer 2007 part-time interpreter for an Englishman in Kharkiv
Languages: fluent English, Russian, Ukrainian
French (can read and write)
Skills: all MS office programs, Internet browsers, e-mail clients
Interests: communication, traveling, Internet
Personal: b. November, 9, 1987, Married, 1 child
References: available upon request |
2009-10-30 13:05:08 |
|